Месяц: Апрель 2017

Аватар пользователя Елена Лукина

  • Живая акварель Евгения Никольского

    Живая акварель Евгения Никольского

    19 апреля в детской библиотеке — филиале №23 прошла знаменательная встреча, посвященная 100-летию со дня рождения миасского художника Евгения Васильевича Никольского. На выставка «Уральские пейзажи», оформленной в читальном зале библиотеки, были представлены альбом с акварелями «Времена года», сборник статей о миасских художниках — фронтовиках «С холста нисходит доброта» , выставка — каталог работ мастера, составленная миасской художницей Людмилой Федоровной Баженовой. Главным экспонатом стала картина «Осенний этюд» с автографом автора, написанная в 1974 году .
    Заведующая филиалом Евгения Михайловна Искусных рассказала о жизненном пути художника, о созданной им в 1965 году Народной изостудии во Дворце Культуры Автомобилестроителей, которую сейчас возглавляет его ученик Сергей Викторович Федосеев. Другая его ученица — миасская художница Людмила Баженова не только является составителем альбома живописных работ Е.Никольского, но и организатором многих юбилейных выставок, проходивших в нашем городе.
    Очень тепло отзывались о своем учителе его ученицы — миасские художницы Ольга Викторовна Незнамова и Надежда Александровна Васюкова, присутствовавшие на мероприятии. Они вспоминали, какими интересными были их походы на этюды. Ольга Викторовна показала свою акварель, на которой сохранились настоящие узоры, оставленные морозом зимой. Говорили о добром сердце своего педагога, неустанном стремлении объяснить и помочь, показывали эксклюзивные фотографии.
    Преподаватель живописи МБОУ ДОД «Детская школа искусств №4» Василий Николаевич Матвеев  рассказал, как сложно создавать акварели. В этой технике нельзя ошибаться, так как картина пишется именно здесь и сейчас. Акварель Никольского передает все оттенки синего неба, облаков, журчание воды — она живет и движется. Евгений Васильевич сам оставил двести замечательных работ, терпеливо обучал технике акварели своих учеников. Владимиру Антоновичу Максимову  нашему художнику — камнерезу посчастливилось взять несколько уроков рисунка у прославленного мастера, а сейчас он уже сам преподает свое искусство детям.
    Библиотекарь Елена Федоровна подготовила презентацию, в которой использовала репродукции акварелей художника из альбома «Времена года». Под прекрасную музыку, в исполнении музыкантов из детских школ искусств, оживали картины природы, звучали стихи о красоте нашей родной земли.
    Своими стихами про уральский край поделились молодая миасская поэтесса Мария Вашкеева и мэтр поэзии — Лилия Николаевна Проскурякова. Поэтические образы Таганая, Ицыла и Куштумги оживали на   акварелях Евгения Никольского.
    Творческие люди, которые собрались в этот день в уютном зале библиотеки, любят свой родной край одинаково преданно, только выражают это по-разному .

     

           

    Выражаем сердечную благодарность преподавателю высшей категории МБОУ ДО «ДШИ №3» Зинаиде Алексеевне Корепановой за совместную организацию и проведение мероприятия.

  • Читляндия празднует юбилей

    Читляндия празднует юбилей

    20 апреля  библиотеке-филиале № 15 исполнилось 40 лет.(Фото) Библиотека и город — когда в этой связи существует тесное и заинтересованное сотрудничество, то выигрывают люди! Но не все люди эту истину осознают, а зря! Особенно жаль, когда её не понимают чиновники, управляющие городом! Ярким примером того, что может сделать одна отдельно взятая детская библиотека для жителей микрорайона, стал юбилей библиотеки № 15, расположенной по адресу: ул. Орловская, 34! Ещё недавно это была серая, скучная и неприветливая библиотека. Но с приходом в неё новой заведующей – Анны Анатольевны Лесных, библиотека волшебным образом преобразилась.
    Зайдя внутрь, вы можете растеряться и не понять – это точно библиотека? Или это сказочная страна! Да, это сказочная страна – Читляндия! Это территория детства! Ребятишек – завсегдатаев библиотеки отсюда не выгонишь, они готовы здесь не только читать, играть, заниматься в творческих кружках, но и жить! В библиотеке не просто красиво, здесь очень уютно, по-домашнему, а ещё супер увлекательно!
    Контингент микрорайона, где расположена библиотека, не прост, и бывали разные неприятные истории, когда подростки воровали книги, хамили библиотекарям, пакостили. Но сейчас всё по-другому. Замечательный коллектив в лице Анны Анатольевны и библиотекарей Михеевой Ольги Павловны и Чащиной Ларисы Николаевны сделали всё возможное и невозможные, чтобы ребята научились отвечать добром на добро, увлеклись интересным и полезным досугом, потянулись к книгам.
    А ещё своей заботой библиотекари охватили все близлежащие детские сады. Они устраивают выездной читальный зал, проводят различные мероприятия и праздники, готовят малышей к участию в городских конкурсах.
    На сегодняшнем празднике, который библиотекари назвали «Библиотека и друзья» было действительно много друзей – коллективы детских садов № 10 и 14, МКОУ «СОШ № 4», участники библиотечного клуба «Библиоробики», коллеги и др.
    Почётным гостем праздника стал миасский поэт Радий Курамшин, с которым библиотека давно и плодотворно дружит.
    Гости танцевали, пели, читали стихи и сердечно благодарили библиотеку и любимых библиотекарей за их труд, за их творчество, за любовь к читателям и своей профессии. Добрые слова адресовал именинницам и депутат Городского собрания МГО Андрей Юрьевич Берсенёв. От всей души поздравляем своих коллег с 40-летием библиотеки и желаем дальнейших творческих успехов и профессиональных достижений. Присоединяемся к словам нашего директора, Чербаевой Светланы Николаевна, которая сказала: «Вы — наши флагманы, мы вами гордимся!»

  • Мигранты: современная политика в современной литературе

    Мигранты: современная политика в современной литературе

    Писателей всегда интересовал человек в минуты наивысшего проявления всех своих – и хороших, и плохих качеств. Поэтому основными мотивами любой литературы являются любовь, смерть и .. миграция, смена привычной среды обитания. Решимость изменить место, где прожил всю жизнь, где остались друзья и родные – всегда нелегкий выбор в жизни человека. Но что может быть горше, чем необходимость бежать из родных мест под влиянием страшных обстоятельств – войны, голода, гибели близких. Предлагаем Вашему вниманию книги, рассказывающие о том, как политика вторгается в жизнь людей, превращая их в мигрантов и беженцев.
    Уорис Дири и Кэтлин Миллер. Цветок пустыни
    Читать

    Всемирно известная фотомолель Уорис Дири рассказывает подлинную историю своей жизни. В четырехлетнем возрасте она подверглась насилию, в пятилетнем прошла обряд обрезания, искалечивший ее на всю жизнь, а в тринадцать лет сбежала из дому. Она пишет: «Было поздно отступать. Раз уж мне нельзя вернуться назад, значит, можно лишаться только в одном направлении — вперед». Так девочка-кочевница из сомалийской пустыни стала супермоделью и специальным послом ООН.

     

    Халед Хоссейни. Бегущий за ветром
    читать

    Проникновенная, пробирающая до самого нутра история о дружбе и верности, о предательстве и искуплении. Нежный, ироничный и по-хорошему сентиментальный, роман Халеда Хоссейни напоминает живописное полотно, которое можно разглядывать бесконечно. История разворачивается в довоенном Кабуле 1970-х. В этом волшебном городе, переливающемся всеми оттенками золота и лазури, живут два мальчика-погодка, Амир и Хасан. Один принадлежал к местной аристократии, другой — к презираемому меньшинству. У одного отец был красив и важен, у другого — хром и жалок. Господин и слуга, принц и нищий, красавец и калека. Но не было на свете людей ближе, чем эти два мальчика. Вскоре кабульская идиллия сменится грозными бурями. И мальчиков, словно двух бумажных змеев, подхватит эта буря и разметает в разные стороны. У каждого своя судьба, своя трагедия, но они, как и в детстве, связаны прочнейшими узами. Ты бежишь за бумажным змеем и ветром, как бежишь за своей судьбой, пытаясь поймать ее. Но поймает она тебя.

    Кэтрин Ласки. Золотая страна. Нью-Йорк, 1903. Дневник американской девочки
    читать

    Дневник еврейской девочки Зиппоры Фельдман, которая в начале ХХ века вместе с родителями и сестрой эмигрирует из России в США. Мостовые в Америке оказались не из золота, как предполагали жители еврейского местечка, но семья Зиппоры быстро понимает, что здесь можно обеспечить себе достойную жизнь, если хорошо и упорно трудиться. Зиппора поступает в школу, учит английский язык и постепенно превращается в настоящую американку. Одна из книг весьма популярной в США серии (оригинальное название «Dear America»). Авторы книг серии — профессиональные литераторы, знатоки американской истории. Повествование ведется от имени девочки, которая по стечению обстоятельств оказывается в эпицентре ключевых событий американской истории.

    Лиза Си. Девушки из Шанхая
    читать

    Успешный автор бестселлеров Лайза Си — американка с китайскими корнями. Она родилась в Париже, живет в США, но китайская тема неизменно присутствует в ее романах, переведенных на десятки языков. «Девушки из Шанхая» — роман о войне, любви, скитаниях и иммиграции, но прежде всего — об отношениях двух сестер, со всеми неизбежными сложностями, соперничеством, обидами и непреодолимой привязанностью друг к другу. История Перл и Мэй, дочерей богатого шанхайского коммерсанта, начинается в предвоенное время. Красивые, веселые, беззаботные, они позируют художникам для календарей и рекламы и ведут по-европейски свободный образ жизни, надеясь выйти замуж по любви, а не по сговору, как это тысячелетиями происходило в Китае. Однако отец, тщательно скрывавший от семьи свое разорение, без ведома дочерей продает их в жены двоим китайцам из Лос-Анджелеса. Сестры решают нарушить брачный договор и остаться в Шанхае, но начинается война с Японией. На город дождем сыплются бомбы, а отцу угрожает местная мафия, которой он задолжал огромную сумму. После долгих мытарств Перл и Мэй, спасаясь от гибели, все-таки отправляются в Соединенные Штаты…

    Джин Квок. Девушка в переводе
    читать

    Кимберли с мамой эмигрировали из Гонконга в Америку и очутились вовсе не в экономическом раю, как ожидали, а в самом сердце Бруклина, в нью-йоркских трущобах. И теперь вся надежда только на Кимберли, поскольку мама совсем не знает английского. И вскоре у Кимберли начинается двойная жизнь. Днем она примерная американская школьница, а вечером — китайская рабыня, вкалывающая на маленькой фабрике с потогонной системой, и ее заработка едва хватает на еду и аренду убогой квартирки. Скрывая от всех и свою нищету, и то, что она тащит на себе семью, и свою любовь к юноше с фабрики, Кимберли день за днем учит язык, переводя свою жизнь с китайского на английский, возводя мосты между двумя мирами, между прошлым и будущим. У Кимберли нет денег на новую одежду, на косметику и на прочие девичьи радости, но у нее есть способности и невероятная целеустремленность. Она не понимает многого в Америке, она растеряна, напугана, но она верит в себя и не собирается отступать.

    Эрик-Эмманюэль Шмитт. Улисс из Багдада
    читать

    «Меня зовут Саад Саад, что означает по-арабски — Надежда Надежда, а по-английски — Грустный Грустный» — так начинается «Улисс из Багдада» — роман Э. Э. Шмитта, одного из крупнейших представителей современной французской прозы. Герой романа, юноша по имени Саад Саад, хочет покинуть Багдад, город, где под бомбежками погибли его родные и невеста, и добраться до Европы, что для него означает свободу и будущее. Но как пересечь границы, если у тебя в кармане нет ни динара?! Как уцелеть при кораблекрушении, ускользнуть от наркоторговцев, устоять против завораживающего пения сирен, сбежать от циклопа-тюремщика, освободиться от колдовских чар сицилийской Калипсо. Так, постепенно, шаг за шагом разворачивается жестокая, трагичная и в то же время забавная одиссея беженца, одного из тех сотен тысяч, что были вынуждены покинуть родные места. Э.-Э. Шмитт — блистательный рассказчик — заставляет читателя завороженно следить за изгибами сюжета, напоминающего то странствия гомеровского героя, то сказки «Тысячи и одной ночи».

    Крис Клив. Однажды на берегу океана
    читать

    Муж и жена из благополучной Англии отправляются на берег океана, чтобы разобраться в своих отношениях. Они оказываются в Нигерии и становятся участниками жестокой драмы. Здесь их ждет
    проверка на человечность: ради жизни незнакомой африканской девочки нужно пожертвовать собой не на словах, а на деле. Через несколько лет спасенная девочка по имени Пчелка оказывается в Англии, и история начинается по новой. Это история о проблеме выбора, о гуманизме, история двух миров, и история их взаимного непонимания, и история неожиданного сближения.

    Маргарет Мадзантини. Утреннее море

    читать

    Маргарет Мадзантини — знаменитая итальянская писательница, награжденная премиями «Стрега» (итальянский аналог «Букера») и «Гринцане Кавур» за роман «Не уходи!». Этот без преувеличения мировой бестселлер был переведен на тридцать языков, а суммарный тираж книги приблизился к полутора миллионам экземпляров. Следующий ее роман «Рожденный дважды» — романтическая история, наложенная на жестко прописанный триллер, — завоевал премию «Кампьелло» и признание публики. Впервые на русском языке новая книга известной итальянской писательницы Маргарет Мадзантини, где рассказывается о двух матерях, которых разделяет Средиземное море. Два берега, две страны, две истории, которые между тем связаны между собой Историей с заглавной буквы. В Ливии грохочет революция. Начинается война. В стране, охваченной хаосом и жестокостью, у людей нет выбора. Им приходится покинуть родину… Но корни событий, перевернувших их жизнь, уходят в далекое прошлое.

    Филипп Клодель. Дитя господина Лина
    читать

    Тонкий, необычный, элегантно-изысканный роман. Господин Лин — вынужденный иммигрант. Он не говорит по-французски, ему чужды европейские традиции. Он одинок и беззащитен. Во время 
    гражданской войны в своей далекой стране он потерял всю семью, осталась только внучка, в которой старик души не чает. Она никогда не плачет, от нее никто не слышал ни единого слова. Старик не расстается с ней ни на минуту — кажется, если он выпустит ее из рук, то его жизнь оборвется. Книга посвящена «всем господинам Линам и их детям», всем нам, для кого любовь близких — та соломинка, которая держит и не дает пропасть.

    Стефани Цвейг. Нигде в Африке

    читать

    Автобиографический роман «Нигде в Африке» — единственная переведенная на русский язык книга писательницы, каждое новое произведение которой становилось бестселлером в Европе. Снятый по роману художественный фильм в 2002 году был удостоен премии «Оскар». 1938 год. Семья адвоката Вальтера Редлиха, спасаясь от грядущей катастрофы, оказывается в Кении — без языка, без средств к существованию, без надежды вновь обрести утраченную родину. Справиться с тяготами изгнания Редлихам помогает их маленькая дочка Регина, которая с самого первого дня всем сердцем полюбила Африку — волшебную страну с красной землей и синим небом, с добрыми, веселыми людьми и диковинными животными. Удивительный, одаренный, жизнерадостный и чуткий ребенок зачастую оказывается сильнее и мудрее взрослых…

  • Мир заповедной природы

    Мир заповедной природы

    «Клуб путешественников» приглашает туристов, краеведов, юных краеведов и всех любителей путешествий на очередную встречу! Тема мероприятия  — «Мир заповедной природы». Также выступит поэт и бард Василий Бармин с авторскими песнями и стихами. Рады вас видеть 27 апреля в 18.00 в Центральной городской библиотеке им. Ю.Н.Либединского!

  • Казачий дух

    Казачий дух

    Библиотека  в селе Черновском– особенное место.Входишь сюда и испытываешь трепет. Здесь всегда прохладно, тихо; пахнет старыми книгами и свежей типографской краской журналов и газет. И читатели здесь особенные  — казаки. Жили на Урале казаки до 1917 года почитай 350 лет. Отечеству служили, границы от врагов охраняли, хлеб растили. Пришла революция — уничтожила казачество под корень. Прошло много времени с тех пор.Может живы, казаки-то?  — их традиции, песни, казачий вольный дух…