День: 04.11.2017

Аватар пользователя Ольга Шакирова

  • Россия и Армения: путь навстречу

    Россия и Армения: путь навстречу

    Сплетение исторических судеб, близость мировосприятия, духовное притяжение, взаимоуважение, глубокая и искренняя симпатия… Пожалуй, именно так можно охарактеризовать те отношения, которые уже на протяжении многих веков связывают русский и армянский народы. Валерий Брюсов и Хачатур Абовян, Сергей Городецкий и Ованес Туманян, Вера Звягинцева и Сильва Капутикян, Михаил Дудин и Левон Мкртчян и многие другие российские и армянские писатели, поэты, художники и т. д. внесли свой вклад в диалог культур.
    Выдающийся армянский писатель, мыслитель, общественный деятель Ованес Туманян в 1916 г. отмечал: «С любовью и благоговением мы чтим имена великих гениев русского народа – Пушкина, Лермонтова, Толстого, Достоевского, Гоголя, Тургенева. Под влиянием русской литературы воспитывались многие наши писатели и интеллигенты. Мы давно уже связаны с русской литературой».
    Русские литераторы в свою очередь всегда интересовались Арменией, её древней историей, уникальной судьбой, искусством.

    Александр Сергеевич Грибоедов (1795–1829) . Грибоедов был первым крупным представителем русской литературы начальной трети XIX в., связанным с Арменией. После Русско-турецкой войны 1828–1829 гг. он принимал энергичное участие в подготовке к Ереванскому походу, в разработке военных стратегических планов, участвовал в самом походе и в сражениях, составлял воззвания, вёл переговоры по заключению Туркманчайского договора, освобождал из персидских гаремов армянских женщин. Он дал многим армянам и грузинам пристанище в русском консульстве и стал инициатором переселения армян из Ирана в Россию.
    В январе 1820 г., возвращаясь из Тбилиси в Тегеран, он посетил Эчмиадзин, познакомился с историческими памятниками, армянскими рукописями. Грибоедов восторгался природой Лори, величавым Араратом, древней армянской архитектурой.
    В 1827 г. в Ереване впервые на сцене была поставлена пьеса Грибоедова «Горе от ума». Постановку осуществили русские офицеры двадцатой дивизии, расположенной в Ереване, не профессиональные актёры, а обычные ценители театра. Среди них, кстати, было много декабристов. Премьера состоялась в зеркальном зале Сардарского дворца в присутствии автора.
    Александр Сергеевич Пушкин (1799–1837)
    Пушкин был знаком с армянами задолго до поездки по Кавказу. Он хорошо знал семью генерала Давида Абамелека, известного общественного деятеля, участника Отечественной войны 1812 г. Поэт встречался с армянами также во время южной ссылки – в Кишинёве и Одессе. В отрывках из «Путешествия Онегина» Пушкин сообщает, как его герой попал в Одессу, «где ходит гордый славянин, француз, испанец, армянин…».
    О непосредственной встрече с Арменией Пушкин пишет в незаконченном «Путешествии в Арзрум». В основе этого произведения лежит дневник Пушкина, который он вёл во время поездки по Кавказу. В 1835 г. он его обработал и пополнил, предполагая издать отдельной книжкой. Тогда же, 3 апреля 1835 г., написано предисловие к этому произведению.
    «Путешествие в Арзрум» появилось в первом выпуске журнала «Современник». В этом произведении Пушкин запечатлел важнейшее событие в истории армянского народа – освобождение русскими войсками армянской земли в период Русско-турецкой войны 1828–1829 гг. Его повествование наглядно показывает, как армяне радостно принимают русские войска, относятся к ним как к спасителям. Пушкин сочувствует армянскому народу, приветствует его освобождение.
    Валерий Яковлевич Брюсов (1873–1924) . Деятельность Брюсова по изучению и пропаганде армянской культуры исключительно многогранна и плодотворна. Его переводы открыли русскому читателю богатый мир армянской поэзии, имеющей более чем 1500 летнюю историю. Перу Брюсова принадлежат историко-литературный очерк «Поэзия Армении и её единство на протяжении веков», обширная «Летопись исторических судеб армянского народа», ряд статей, цикл поэтических произведений об Армении. Кроме того, Брюсов неоднократно выступал в Москве, в других городах Закавказья с лекциями по армянской литературе и истории.

    Сергей Митрофанович Городецкий (1884–1967) . Заслуги Городецкого перед армянским народом и его культурой необычайно велики. В начале XX в. он не только активно переводил и популяризировал армянскую поэзию, но в тяжёлую для армянского народа годину (в период Первой мировой войны) отправился на помощь в Армению.
    Стихотворение «Армении» стало вступительным к вышедшему в 1918 г. в Тифлисе сборнику Городецкого «Ангел Армении». Городецкий ещё в 1917–1918 гг. предрекал возрождение Армении: «Никогда не погибают народы, умеющие в минуты тягчайших бед и унижений сохранить своё национальное достоинство».
    Армянская общественность высоко оценила творчество и деятельность Городецкого. К нему обращались при составлении сборников армянских поэтов на русском языке, просили принять участие в переводах и вечерах армянской поэзии, выступить с докладами, быть почётным гостем на армянских декадах. Через долгую жизнь Городецкий пронёс самые светлые чувства к армянскому народу. «Не забыть мне Армении никогда, мечта моя – побыть ещё раз на её первозданных скалах, где так остро чувствуется связь человека с породившей его природой».
    Армении
    Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев) (1880–1934) .В Армении Андрей Белый побывал в мае 1928 г. Позже в письме Мартиросу Сарьяну, который встречал его в Армении, Андрей Белый писал: «…Армения так живо разволновала; хочется, так сказать, приникнув ухом к её земле, всячески её почувствовать: и природу, и людей, и историю, и древности, и современность». Ему хотелось «не урвать факты для „очерка“, а, может быть, собрать материал для очерков, но писать их – потом… когда разгружусь от дел. <…>…Особенно хочется тихого изучения, тихого общения, чтобы Армения зазвучала в душе как симфония». Для Андрея Белого Армения – это страна, в которой он хочет не только работать, но и отдыхать. Несмотря на то, что, по его же словам, «отдохнуть на Кавказе трудно, имея воображение», он мечтает «пожить в Армении и для отдыха, когда кончится сезон, встанет вопрос о серьёзном самоизлечении воздухом, светом, Арменией…».
    Андрей Георгиевич Битов (1937) . Андрей Битов написал книгу «Уроки Армении» , вскоре ставшей культовой. В первую очередь в Армении, а потом для всех, кто ее любит. Прошли годы, но «Уроки» Битова по-прежнему остаются одной из лучших книг об Армении. «Армения вошла в мое сердце, — говорит А.Битов. — Армянские храмы – мои путеводные звезды. Образы армянских храмов стоят у меня перед глазами, они живут в моей памяти, в моей душе. Чтобы увидеть эти картины, мне не нужно доставать старые фотоальбомы с книжной полки или вставлять в видеомагнитофон запылившуюся видеокассету. Я сверяю свои произведения с образами армянских и русских храмов. Когда я пишу новый рассказ или новую повесть, то вспоминаю армянскую и русскую храмовую архитектуру в Москве и Ереване, в Петербурге и Аштараке, во Владимире и Армавире, в Суздале и Двине, Пскове и Гюмри. И потом спрашиваю себя, а достиг ли я в своем произведении той же гармонии, которая присутствует в храме?»

    Это далеко не полный перечень представителей русской изящной словесности, кто прикоснулся к Армении и выразил чувства к ней в своём творчестве. Каждый из них ввёл в русскую культуру собственный образ Армении – образ прочувствованный и неповторимый.

    Меняются времена, новые реалии вносят коррективы во взаимоотношения двух стран, но неизменной остаётся духовная связь между русским и армянским народом, которая в первую очередь «устанавливается через литературу» (Ованес Туманян). Несмотря на социальные катаклизмы, не обрываются творческие, человеческие, родственные контакты, продолжается процесс духовной и культурной интеграции двух народов.

    В Армении издаются газеты и журналы на русском языке «Новое время», «Голос Армении» «Деловой экспресс», «Республика Армения», «Собеседник» в Армении», «Эфир», «Армения Туристическая» (билингва – русский и английский языки), «Армянка» (билингва – русский и армянский языки), «Де факто» (на русском и армянском) и др. Русскоязычные газеты выживают отнюдь не за счет мизерной госдатации, а за счет рекламы. Почти 60 лет в Армении выходит толстый литературный журнал «Литературная Армения», который большей частью направлен на пропаганду и перевод армянской литературы на русский.
    При Союзе писателей Армении действует отделение русскоязычных писателей. Состоит в ней около 30 человек, из которых примерно половина активно работает на литературном поприще. Из старшего поколения это

    • Альберт Налбандян – поэт, переводчик и главный редактор журнала «Литературная Армения»,
    • Нелли Саакян – поэт, писатель, долгое время главный редактор «Элитарной газеты» (литературное приложение к газете «Новое время», которое на протяжении 10 лет получало поддержку со стороны первых леди страны),
    • Эльда Грин – писатель и психолог, которая пишет на русском и армянском языках, Зорий Балаян – писатель, путешественник, политический и общественный деятель, долгое время бывший собственным корреспондентом «Литературной газеты»,
    • Армен Ханбабян – публицист, журналист, сотрудник российской «Независимой газеты» и армянского «Нового времени»,
    • Гоар Рштуни – писатель, исследователь,
    • Нельсон Алексанян, благодаря которому десятки произведений классиков и современных писателей Армении и диаспоры в его переводах увидели свет как в Армении и России, так и во Франции, Германии, Израиле, Польше,Седа Вермишева, Алла Тер-Акопян, Георгий Кубатьян, Яков Заргарян, Наталья Гончар, Татьяна Геворкян, Антонина Маари и другие писатели, не менее заслуживающие внимания.

    В «нулевые» годы русскоязычные писатели Армении, не являющиеся членами Союза писателей, под руководством писателя Сурена Петросяна попытались создать неформальную организацию «Объединение русскоязычных писателей Армении и диаспоры», руководящим органом которого стала зарегистрированная 30 сентября 2008 года в Минюсте некоммерческая организация «Фонд поддержки русскоязычных писателей». В его цели и задачи входило «содействие сохранению и развитию русского языка и литературы в Армении, поддержка и пропаганда произведений русскоязычных писателей Армении и диаспоры, выявление новых русскоязычных писателей, поощрение молодого поколения РА в вопросе изучения русского языка и литературы, проведение культурных мероприятий с целью ознакомления общественности с творчеством русскоязычных писателей».
    В организацию вошли писатели среднего поколения, хорошо известные русскоязычному читателю по изданным книгам и публикациям в местных газетах и журналах: это –
    Микаэл Абаджянц  Читать,
    Григорий Аруюнян о нем,
    Ованес Азнаурян Читать,
    Григорий Тер-Азарян стихи и др.,
    а также русскоязычные авторы, этнические армяне, проживающие в других странах –
    Левон Кеш (Канада), Сусанна Давидян (Канада), Гарегин Микаелян (США),Сэм Крестовский (США),Нателла Лалабекян (США), аринэ Арутюнова-Мерче (Украина, Израиль),
    Эдуард Диланян (Польша), Валерий Казанжанц (Узебекистан), Мартирос Морян (Грузия),
    Артэм Григоренц (Киракозов) (Грузия) и др.
    Самая представительная группа среди диаспор — российская. В ее составе 13 человек, среди которых такие имена как: Наринэ Абгарян , Карен Агамирзоев,Мариам ПетросянВалерий Айрапетян,   Карине Аручеан (Мусаэлян),  Карен Арутюнянц, Павел Галачьянц (Галич),  Рустам Карапетян, Крикор Мазлумян, Карен Тараян. Тут стоит отметить, что вследствие геноцида армян, устроенного турками, около 10 миллионов армян проживает сейчас вне исторической родины, и только чуть больше 3 миллионов – в Армении.

    • Шуваева-Петросян Е.Карта русскоязычной армянской поэзии Читать
    • Шуваева-Петросян, Е. Не в изгнании, а в гармонии. О русскоязычной литературе Армении Читать
    • Петросян, С. Один взгляд на ситуацию с русской литературой в Армении Читать
    • Список армянских авторов XIX — XX веков здесь
    • Топ-десять значимых армянских писателей
    • Центр поддержки русско-армянских стратегических и общественных инициатив здесь

    Многовековые дружеские, даже более того – братские отношения между армянским и русским народами известны всем. Так повелось, что эти два христианских народа, отделенные друг от друга географическим положением, но близкие по духу, всегда были друг для друга опорой. Армения – маленькая страна, но в дружбе всегда велика, честна и преданна, что доказано уже веками.

     

  • Мятежный Октябрь 1917: как это было

    Мятежный Октябрь 1917: как это было

    В 2017 году в нашей стране отмечается важный юбилей — 100-летие революций февраля и октября 1917 года. Миасские библиотеки  предлагают вниманию читателей историю Октябрьской революции в книгах и периодических изданиях :

    «События 1917 года имели глубокие корни в истории нашего государства. Найти в настоящем мире ответы, куда и зачем мы идем, в чем наша ответственность за положение дел в современной России, невозможно без анализа истоков великого излома 1917 года…» (Из речи  министра культуры РФ В.Мединского)

     

     

    • Шанин, Т. Революция как момент истины,Россия 1905-1907гг. — 1917-1922гг. [Текст] / Шанин Т. — М : Весь мир, 1997. — 560с. Имеются экземпляры в отделах: ЦГБ, библиотека-филиал  №№ 1, 4, 20.
    • Джанибекян, В. Г. Гапон. Революционер в рясе [Текст] / В. Г. Джанибекян. — М. : Вече, 2006. — 480 с. — (Россия потаённая).Имеются экземпляры в отделах: ЦГБ.
    • Платтен, Ф. Ленин. Вождь мировой революции [Текст] / Фридрих Платтен, Джон Рид, Герберт Уэллс. — М. : Эксмо, 2012. — 384 с. — (Вожди Советского Союза). Имеются экземпляры в отделах: библиотека-филиал  № 19.
    • Ванюков, Д. А. Становление советского государства [Текст] / Д.А. Ванюков. — М. : Мир книги, 2007. — 240 с. — (История России) Имеются экземпляры в отделах: библиотека-филиал  № 4.
    • Ланник, Л. В. Падение российской монархии [Текст] / Л.В. Ланник. — М. : Мир книги, 2008. — 240 с. — (История России).Имеются экземпляры в отделах: библиотека-филиал  №  4.
    • Белый , А. Между двух революций. Кн. 3. [Текст] : воспоминания / А. Белый ; сост. А. Лавров ; коммент. А. Лавров ; худ. В. Максин. — М. : Художественная литература, 1990. — 670 с. : ил., портр. — (Литературные мемуары).Имеются экземпляры в отделах: библиотека-филиал  №6.

    • Бабич, Д. «А царь Николашка побёг за вином…» [Текст] { Революционный взрыв в феврале 1917 года был сдетонирован антимонархическим «чёрным пиаром»} / Д. Бабич // Родина. — 2016. — N 11. — С. 48-53 : ил.
    • Бабкин, М. Священство и царство. Роль духовенства Православной Российской Церкви в свержении монархии [Текст] / Михаил Бабкин // Наука и религия. — 2012. — N 2. — С. 8-13: ил.
    • Берштейн, А. Революция: повторение пройденного? [Текст] / А. Берштейн, Д. Карцев. — (История ХХ века. Материалы к уроку) // История — Первое сентября. — 2012. — N 9(октябрь). — С. 34-40 : ил. О России в 1917 году.
    • Ганин, А. «Всей душой не желаю моей Родине возвращения кошмарного старого…» [Текст] {Неизвестное письмо генерала С.Л. Маркова министру-председателю Временного правительства А.Ф. Керенскому] / А.Ганин // Родина. – 2016. — № 12. – 107-109: ил. О положительном отношении к февральским событиям и к Временному правительству будущих деятелей Белого движения, впоследствии клеймивших революцию и революционеров.
    • Иоффе, Г. Февраль и октябрь 1917 года. Что это? (Заметки к поставленному вопросу) [Текст] / Генрих Иоффе // Наука и жизнь. — 2016. — N 10. — С. 32-47 : ил.
    • Иоффе, Г. Учредительное собрание: «Что мы с ним сделали?…» [Текст] / Генрих Иоффе // Наука и жизнь. — 2012. — N 2. — С. 14-22: фот.
    • Иоффе, Г. Семнадцатый год. Последний редут монархии [Текст] / Генрих Иоффе // Наука и жизнь. — 2014. — N 2. — С. 24-31 : фот.
    • Иоффе, Г. Первая мировая война и русская революция 1917 года [Текст] / Генрих Иоффе // Наука и жизнь. — 2014. — N 11. — С. 26-35 : фот.
    • Кантор, Ю. «Пятно позора на команду крейсера…» [Текст] [ 25 октября 1917 года стрельбу по Зимнему дворцу — госпиталю с сотнями раненых — вела не «Аврора», а орудия Петропавловской крепости] / Ю. Кантор // Родина. — 2016. — N 11. — С. 11-16 : ил.
    • Колбановский, В.В. Как нам быть с Великой Октябрьской революцией? [Текст] / В. В. Колбановский // Социологические исследования. — 2013. — N 10. — С. 40-50. — Библиогр. в конце ст.
    • Мамаев, А. Выборы в Мосгордуму: лето 1917-го [Текст] [ Взлёт и падение эсеров] / А. Мамаев // Родина. — 2014. — N 11. — С. 68-69: цв.ил.
    • Марченя, П. Безумие и логика русской смуты: От Февраля к Октябрю [Текст] / П. Марченя // Родина. — 2010. — N 8. — С. 80 — 81.
    • Миронов, Б. Революционный сдержите шаг ! [Текст] / Б. Миронов. — (Дискуссии Родины) // Родина. — 2015. — N 7. — С. 48-53 : фот. Была ли русская революция 1917 года неизбежной?
    • Миронов, Б. Уроки революции 1917 года, или Кому на Руси жить плохо: [Экономика России до 1917 г. Стереотипное восприятие революции. Несовместимость самодержавия и прогресса? ] [Текст] / Б. Миронов // Родина. — 2011. — N 1. – с. 74-79; № 2. – с. 13-20.
    • Миронов, Б.Н. Русская революция 1917 года как побочный продукт модернизации [Текст] / Б. Н. Миронов. — (Историческая социология. 1917 год в истории) // Социологические исследования. — 2013. — N 10. — С. 29-39: ил. — Библиогр. в конце ст.
    • Миронов, Б.Уроки революции 1917 года, или Кому на Руси жить плохо [Текст] / Б. Миронов // Родина. — 2012. — № 1; № 2.
    • Млечин, Л. Революция врасплох [Текст] / Л. Млечин // Вокруг света. — 2012. — N 2. — С. 80-88: цв.ил.
    • Савельев, А. Петроград: три дня в октябре [Текст] / А. Савельев. — (История ХХ века. Материалы к уроку) // История — Первое сентября. — 2012. — N 9(октябрь). — С. 41-46 : ил.
    • Соколов, А. В. Разгром православных храмов в Петрограде во время февральских событий 1917 г. [Текст] / А. В. Соколов // Вопросы истории. — 2014. — N 8. — С. 153-161.
    • Сорокин, А. «Закон Божий нам не гожий!» [Текст] [Как большевики строили светское государство в октябре — декабре 1917 года] / А. Сорокин // Родина. — 2016. — N 11. — С. 120-12: ил.
    • Шубин, А. Мятежный Корнилов [Текст] / А. Шубин // Родина. — 2013. — N 2. — С. 126 — 130 : фот., портр. О Корниловском выступлении (мятеже).
    • Экштут, С С новым 1917-м годом! [Текст] [ О чём писали российские газеты за несколько недель до Февральской революции] / С. Экштут // Родина. — 2016. — N 11. — С. 98-103: ил.
    • Экштут, С. «Штафирка» Ленин против «мозга армии» [Текст][Почему Генеральный штаб «проморгал» восстание, подготовленное ни дня не служившим в армии революционером] / С. Экштут // Родина. — 2016. — N 5. — С. 42-45.
    • Экштут, С. «Необходим какой-то патриотический подвиг, иначе мы погибнем!..» О чём писали российские газеты в январе 1917 года [Текст] / Семен Экштут // Родина. – 2016. — № 12. – с.98-103: ил.
    • Экшут, С. Стрелочники революции [Текст] [ В катастрофе 1917 года обвинили министров путей сообщения и земледелия, спасших Петроград от голода] / Семён Экшут // Родина. — 2016. — N 10. — С. 44-49: фот.
    • Энтин, Д. К истолкованию русской революции 1917 г. [Текст] / Д. Энтин // Вопросы истории. — 2012. — N 8. — С. 161 — 168.